Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. |
King James |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him. |
American Standard |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not be kept there that night, and he got up and went away and came opposite to Jebus (which is Jerusalem); and he had with him the two asses, ready for travelling, and his woman. |
Basic English |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came opposite to Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. |
Updated King James |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It `is' Jerusalem), and with him `are' a couple of asses saddled; and his concubine `is' with him. |
Young's Literal |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him. |
Darby |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not tarry that night, but he arose and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. |
Webster |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man wouldn't stay that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of donkeys saddled; his concubine also was with him. |
World English |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
His son in law would not consent to his words: but forthwith went forward and came over against Jebus, which by another name is called Jerusalem, leading with him two asses laden, and his concubine. |
Douay Rheims |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra Iebus quae altero nomine vocabatur Hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubinam |
Jerome's Vulgate |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man wouldn't stay that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of donkeys saddled; his concubine also was with him. |
Hebrew Names |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
Mas el hombre no quiso quedar allí la noche, sino que se levantó y partió, y llegó hasta enfrente de Jebus, que es Jerusalem, con su par de asnos aparejados, y con su concubina. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
Mas el varón no quiso quedar allí la noche, sino que se levantó y partió, y llegó hasta enfrente de Jebús, que es Jerusalén, con su par de asnos aparejados, y con su concubina. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man was not willing to spend the night, so he arose and departed and came to a place opposite Jebus (that is, Jerusalem). And there were with him a pair of saddled donkeys; his concubine also was with him. |
New American Standard Bible© |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
But the man would not stay that night; so he rose up and departed and came opposite to Jebus, which is Jerusalem. With him were two saddled donkeys [and his servant] and his concubine. |
Amplified Bible© |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
Mais l'homme ne voulut point passer la nuit, et il se leva, et s'en alla; et il vint jusque vis-ŕ-vis de Jébus qui est Jérusalem, et avec lui, la couple d'ânes bâtés, et sa concubine avec lui. |
John Darby (French) |
But the man [0376] would [014] not tarry that night [03885], but he rose up [06965] and departed [03212], and came [0935] over against [05227] Jebus [02982], which is Jerusalem [03389]; and there were with him two [06776] asses [02543] saddled [02280], his concubine [06370] also was with him. |
Entretanto, o homem năo quis passar a noite ali, mas, levantando-se, partiu e chegou ŕ altura de Jebus (que é Jerusalém), e com ele o par de jumentos albardados, como também a sua concubina. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |