Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 17:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 17:11 And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. King James
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. American Standard
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite said he would make his living-place with the man, and he became to him as one of his sons. Basic English
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was unto him as one of his sons. Updated King James
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite is willing to dwell with the man, and the young man is to him as one of his sons. Young's Literal
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons. Darby
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons. Webster
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons. World English
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. He was content, and abode with the man, and was unto him as one of his sons. Douay Rheims
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. adquievit et mansit apud hominem fuitque illi quasi unus de filiis Jerome's Vulgate
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. The Levite was content to dwell with the man; and the young man was to him as one of his sons. Hebrew Names
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. Acordó pues el Levita en morar con aquel hombre, y él lo tenía como á uno de sus hijos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. Acordó, pues, el levita en morar con aquel hombre, y él lo tenía como a uno de sus hijos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. The Levite agreed to live with the man, and the young man became to him like one of his sons. New American Standard Bible©
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. And the Levite was content to dwell with the man, and the young man was to Micah as one of his sons. Amplified Bible©
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l`un de ses fils. Louis Segond - 1910 (French)
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. Et le Lévite consentit à demeurer avec l'homme, et le jeune homme fut pour lui comme un de ses fils. John Darby (French)
And the Levite [03881] was content [02974] to dwell [03427] with the man [0376]; and the young man [05288] was unto him as one [0259] of his sons [01121]. Consentiu, pois, o levita em ficar com aquele homem, e lhe foi como um de seus filhos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top