Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 13:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 13:25 And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. King James
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of Jehovah began to move him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. American Standard
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the spirit of the Lord first came on him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. Basic English
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. Updated King James
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. and the Spirit of Jehovah beginneth to move him in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Young's Literal
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of Jehovah began to move him at Mahaneh-Dan, between Zoreah and Eshtaol. Darby
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of the LORD began to move him at times in the camp of Dan, between Zorah and Eshtaol. Webster
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. The Spirit of Yahweh began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. World English
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol. Douay Rheims
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. coepitque spiritus Domini esse cum eo in castris Dan inter Saraa et Esthaol Jerome's Vulgate
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. The Spirit of the LORD began to move him in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol. Hebrew Names
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. Y el espíritu de Jehová comenzó á manifestarse en él en los campamentos de Dan, entre Sora y Esthaol. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse por veces en él en los campamentos de Dan, entre Zora y Estaol. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of the LORD began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol. New American Standard Bible©
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. And the Spirit of the Lord began to move him at times in Mahaneh-dan [the camp of Dan] between Zorah and Eshtaol. Amplified Bible©
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. Et l`esprit de l`Éternel commença à l`agiter à Machané Dan, entre Tsorea et Eschthaol. Louis Segond - 1910 (French)
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. Et l'Esprit de l'Éternel commença de le pousser, -à Mahané-Dan, entre Tsorha et Eshtaol. John Darby (French)
And the Spirit [07307] of the LORD [03068] began [02490] to move him at times [06470] in the camp [04264] of Dan [01835] between Zorah [06881] and Eshtaol [0847]. E o Espírito do Senhor começou a incitá-lo em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top