Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Judges 11:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jud 11:17 Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh. King James
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land; but the king of Edom hearkened not. And in like manner he sent unto the king of Moab; but he would not: and Israel abode in Kadesh. American Standard
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Then Israel sent men to the king of Edom saying, Let me now go through your land; but the king of Edom did not give ear to them. And in the same way he sent to the king of Moab, but he would not; so Israel went on living in Kadesh. Basic English
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Then Israel sent messengers unto the king of Edom, saying, Let me, I pray you, pass through your land: but the king of Edom would not hearken thereto. And in like manner they sent unto the king of Moab: but he would not consent: and Israel abode in Kadesh. Updated King James
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. and Israel sendeth messengers unto the king of Edom, saying, Let me pass over, I pray thee, through thy land, and the king of Edom hearkened not; and also unto the king of Moab hath `Israel' sent, and he hath not been willing; and Israel abideth in Kadesh, Young's Literal
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. And Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land; but the king of Edom would not hearken. And they also sent to the king of Moab; and he would not. And Israel abode in Kadesh. Darby
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let me, I pray thee, pass through thy land: but the king of Edom would not hearken to it. And in like manner they sent to the king of Moab; but he would not consent. And Israel abode in Kadesh. Webster
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let me pass through your land;' but the king of Edom didn't listen. In the same way, he sent to the king of Moab; but he would not: and Israel stayed in Kadesh. World English
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. And he sent messengers to the king of Edom, saying: Suffer me to pass through thy land. But he would not condescend to his request. He sent also to the king of Moab, who likewise refused to give him passage. He abode therefore in Cades, Douay Rheims
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. misitque nuntios ad regem Edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem Moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in Cades Jerome's Vulgate
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Please let me pass through your land;' but the king of Edom didn't listen. In the same way, he sent to the king of Moab; but he would not: and Israel stayed in Kadesh. Hebrew Names
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Entonces Israel envió embajadores al rey de Edom, diciendo: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra. Mas el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab; el cual tampoco quiso: quedóse por tanto Israel en Cades. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Entonces Israel envió embajadores al rey de Edom, diciendo: Yo te ruego que me dejes pasar por tu tierra. Mas el rey de Edom no los escuchó. Envió también al rey de Moab; el cual tampoco quiso; se quedó por tanto Israel en Cades. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, "Please let us pass through your land," but the king of Edom would not listen. And they also sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh. New American Standard Bible©
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Let us, we pray, pass through your land, but the king of Edom would not listen. Also they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained at Kadesh. Amplified Bible©
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. Alors Israël envoya des messagers au roi d`Édom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d`Édom n`y consentit pas. Il en envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Kadès. Louis Segond - 1910 (French)
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. et Israël envoya des messagers au roi d'Édom, disant: Laisse-moi passer par ton pays; mais le roi d'Édom n'écouta pas. Et il envoya aussi au roi de Moab; mais il ne voulut pas. Et Israël demeura à Kadès. John Darby (French)
Then Israel [03478] sent [07971] messengers [04397] unto the king [04428] of Edom [0123], saying [0559], Let me, I pray thee, pass through [05674] thy land [0776]: but the king [04428] of Edom [0123] would not hearken [08085] thereto. And in like manner they sent [07971] unto the king [04428] of Moab [04124]: but he would [014] not consent: and Israel [03478] abode [03427] in Kadesh [06946]. dali enviou mensageiros ao rei de Edom, a dizer-lhe: Rogo-te que me deixes passar pela tua terra. Mas o rei de Edom não lhe deu ouvidos. Então enviou ao rei de Moabe, o qual também não consentiu; e assim Israel ficou em Cades.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top