Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. |
King James |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they put away the foreign gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel. |
American Standard |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
So they put away the strange gods from among them, and became the Lord's servants; and his soul was angry because of the sorrows of Israel. |
Basic English |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. |
Updated King James |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel. |
Young's Literal |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they put away the strange gods from among them, and served Jehovah; and his soul was grieved for the misery of Israel. |
Darby |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And they put away the strange gods from among them, and served the LORD: and his soul was grieved for the misery of Israel. |
Webster |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
They put away the foreign gods from among them, and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel. |
World English |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
And saying these things, they cast away out of their coasts all the idols of strange gods and served the Lord their God: and he was touched with their miseries. |
Douay Rheims |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
quae dicentes omnia de finibus suis alienorum deorum idola proiecerunt et servierunt Deo qui doluit super miseriis eorum |
Jerome's Vulgate |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
They put away the foreign gods from among them, and served the LORD; and his soul was grieved for the misery of Israel. |
Hebrew Names |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
Y quitaron de entre sí los dioses ajenos, y sirvieron á Jehová: y su alma fué angustiada á causa del trabajo de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
Y quitaron de entre sí los dioses ajenos, y sirvieron al SEÑOR; y su alma fue angustiada a causa del trabajo de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
So they put away the foreign gods from among them and served the LORD; and He could bear the misery of Israel no longer. |
New American Standard Bible© |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
So they put away the foreign gods from among them and served the Lord, and His heart became impatient over the misery of Israel. |
Amplified Bible© |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
Et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d`eux, et servirent l`Éternel, qui fut touché des maux d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
Et ils ôtèrent du milieu d'eux les dieux étrangers, et servirent l'Éternel; et son âme fut en peine de la misère d'Israël. |
John Darby (French) |
And they put away [05493] the strange [05236] gods [0430] from among [07130] them, and served [05647] the LORD [03068]: and his soul [05315] was grieved [07114] for the misery [05999] of Israel [03478]. |
E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |