Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Revelation 18:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Re 18:11 And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: King James
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth weep and mourn over her, for no man buyeth their merchandise any more; American Standard
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the traders of the earth are weeping and crying over her, because no man has any more desire for their goods, Basic English
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buys their merchandise any more: Updated King James
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: `And the merchants of the earth shall weep and sorrow over her, because their lading no one doth buy any more; Young's Literal
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth weep and grieve over her, because no one buys their lading any more; Darby
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more: Webster
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; World English
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And the merchants of the earth shall weep, and mourn over her: for no man shall buy their merchandise any more. Douay Rheims
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: et negotiatores terrae flebunt et lugebunt super illam quoniam merces eorum nemo emet amplius Jerome's Vulgate
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: The merchants of the earth weep and mourn over her, for no one buys their merchandise any more; Hebrew Names
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra más sus mercaderías: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: "And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more-- New American Standard Bible©
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: And earth's businessmen will weep and grieve over her because no one buys their freight (cargo) any more. See: Ezek. 27:36. Amplified Bible©
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d`elle, parce que personne n`achète plus leur cargaison, Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: Et les marchands de la terre pleurent et mènent deuil sur elle, parce que personne n'achète plus leur marchandise, John Darby (French)
And [2532] the merchants [1713] of the earth [1093] shall weep [2799] and [2532] mourn [3996] over [1909] her [846]; for [3754] no man [3762] buyeth [59] their [846] merchandise [1117] any more [3765]: E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top