Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 John 4:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Jo 4:16 And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him. King James
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we know and have believed the love which God hath in us. God is love; and he that abideth in love abideth in God, and God abideth in him. American Standard
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have seen and had faith in the love which God has for us. God is love, and everyone who has love is in God, and God is in him. Basic English
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have known and believed the love that God has to us. God is love; and he that dwells in love dwells in God, and God in him. Updated King James
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. and we -- we have known and believed the love, that God hath in us; God is love, and he who is remaining in the love, in God he doth remain, and God in him. Young's Literal
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have known and have believed the love which God has to us. God is love, and he that abides in love abides in God, and God in him. Darby
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have known and believed the love that God hath to us. God is love: and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in him. Webster
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. World English
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we have known, and have believed the charity, which God hath to us. God is charity: and he that abideth in charity, abideth in God, and God in him. Douay Rheims
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet Deus in nobis Deus caritas est et qui manet in caritate in Deo manet et Deus in eo Jerome's Vulgate
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him. Hebrew Names
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. Y nosotros hemos conocido y creído el amor que Dios tiene para con nosotros. Dios es amor; y el que vive en amor, vive en Dios, y Dios en él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. Y nosotros hemos conocido y creído la caridad que Dios tiene en nosotros. Dios es caridad; y el que permanece en caridad, permanece en Dios, y Dios en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him. New American Standard Bible©
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. And we know (understand, recognize, are conscious of, by observation and by experience) and believe (adhere to and put faith in and rely on) the love God cherishes for us. God is love, and he who dwells and continues in love dwells and continues in God, and God dwells and continues in him. Amplified Bible©
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. Et nous, nous avons connu l`amour que Dieu a pour nous, et nous y avons cru. Dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. Et nous avons connu et cru l'amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour, et celui qui demeure dans l'amour, demeure en Dieu et Dieu en lui. John Darby (French)
And [2532] we [2249] have known [1097] and [2532] believed [4100] the love [26] that [3739] God [2316] hath [2192] to [1722] us [2254]. God [2316] is [2076] love [26]; and [2532] he that dwelleth [3306] in [1722] love [26] dwelleth [3306] in [1722] God [2316], and [2532] God [2316] in [1722] him [846]. E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top