Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
King James |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
American Standard |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we are false to ourselves and there is nothing true in us. |
Basic English |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
Updated King James |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
if we may say -- `we have not sin,' ourselves we lead astray, and the truth is not in us; |
Young's Literal |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
Darby |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
Webster |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
World English |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
Douay Rheims |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non est |
Jerome's Vulgate |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. |
Hebrew Names |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
Si dijéremos que no tenemos pecado, nos engañamos á nosotros mismos, y no hay verdad en nosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
Si dijéremos que no tenemos pecado, nos engañamos a nosotros mismos, y no hay verdad en nosotros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say that we have no sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us. |
New American Standard Bible© |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
If we say we have no sin [refusing to admit that we are sinners], we delude and lead ourselves astray, and the Truth [which the Gospel presents] is not in us [does not dwell in our hearts]. |
Amplified Bible© |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
Si nous disons que nous n`avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n`est point en nous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
¶ Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est pas en nous. |
John Darby (French) |
If [1437] we say [2036] that [3754] we have [2192] no [3756] sin [266], we deceive [4105] ourselves [1438], and [2532] the truth [225] is [2076] not [3756] in [1722] us [2254]. |
Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |