Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Peter 3:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Pe 3:5 For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: King James
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth compacted out of water and amidst water, by the word of God; American Standard
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: But in taking this view they put out of their minds the memory that in the old days there was a heaven, and an earth lifted out of the water and circled by water, by the word of God; Basic English
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: Updated King James
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: for this is unobserved by them willingly, that the heavens were of old, and the earth out of water and through water standing together by the word of God, Young's Literal
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God, Darby
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: Webster
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God; World English
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they are wilfully ignorant of, that the heavens were before, and the earth out of water, and through water, consisting by the word of God. Douay Rheims
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: latet enim eos hoc volentes quod caeli erant prius et terra de aqua et per aquam consistens Dei verbo Jerome's Vulgate
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God; Hebrew Names
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: Cierto ellos ignoran voluntariamente, que los cielos fueron en el tiempo antiguo, y la tierra que por agua y en agua está asentada, por la palabra de Dios; Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: Cierto, ellos ignoran voluntariamente, que los cielos fueron creados en el tiempo antiguo y la tierra salido del agua y en el agua, por la palabra de Dios; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God the heavens existed long ago and the earth was formed out of water and by water, New American Standard Bible©
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: For they willfully overlook and forget this [fact], that the heavens [came into] existence long ago by the word of God, and the earth also which was formed out of water and by means of water, Amplified Bible©
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu`une terre tirée de l`eau et formée au moyen de l`eau, Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre tirée des eaux et subsistant au milieu des eaux, John Darby (French)
For [1063] this [5124] they [846] willingly [2309] are ignorant of [2990], that [3754] by the word [3056] of God [2316] the heavens [3772] were [2258] of old [1597], and [2532] the earth [1093] standing out [4921] of [1537] the water [5204] and [2532] in [1223] the water [5204]: Pois eles de propósito ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top