Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son. |
King James |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She that is in Babylon, elect together with you, saluteth you; and so doth Mark my son. |
American Standard |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She who is in Babylon, who has a part with you in the purpose of God, sends you her love; and so does my son Mark. |
Basic English |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
The church that is at Babylon, elected together with you, salutes you; and so does Marcus my son. |
Updated King James |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
Salute you doth the `assembly' in Babylon jointly elected, and Markus my son. |
Young's Literal |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She that is elected with you in Babylon salutes you, and Marcus my son. |
Darby |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Mark my son. |
Webster |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son. |
World English |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
The church that is in Babylon, elected together with you, saluteth you: and so doth my son Mark. |
Douay Rheims |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
salutat vos quae est in Babylone cumelecta et Marcus filius meus |
Jerome's Vulgate |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son. |
Hebrew Names |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
La iglesia que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y Marcos mi hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
La Iglesia que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y Marcos mi hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She who is in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, and so does my son, Mark. |
New American Standard Bible© |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
She [your sister church here] in Babylon, [who is] elect (chosen) with [yourselves], sends you greetings, and [so does] my son (disciple) Mark. |
Amplified Bible© |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
L`Église des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
Celle qui est élue avec vous à Babylone, vous salue, et Marc, mon fils. |
John Darby (French) |
The church that is at [1722] Babylon [897], elected together with [4899] you, saluteth [782] you [5209]; and [2532] so doth Marcus [3138] my [3450] son [5207]. |
A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |