Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 8:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 8:14 And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. King James
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he knew not that there was an ambush against him behind the city. American Standard
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Now when the king of Ai saw it, he got up quickly and went out to war against Israel, he and all his people, to the slope going down to the valley; but he had no idea that a secret force was waiting at the back of the town. Basic English
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he knows not that there were hidden attackers in ambush against him behind the city. Updated King James
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it cometh to pass, when the king of Ai seeth `it', that hasten, and rise early, and go out do the men of the city to meet Israel for battle, he and all his people, at the appointed season, at the front of the plain, and he hath not known that an ambush `is' against him, on the rear of the city. Young's Literal
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it came to pass when the king of Ai saw it, that the men of the city hasted and rose early, and went out against Israel to battle, he and all his people, at the appointed place before the plain. But he knew not that there was an ambush against him behind the city. Darby
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And it came to pass when the king of Ai saw it, that they hasted and rose early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain: but he knew not that there were liers in ambush against him behind the city. Webster
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. It happened, when the king of Ai saw it, that they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn't know that there was an ambush against him behind the city. World English
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. And when the king of Hai saw this, he made haste in the morning, and went out with all the army of the city, and set it in battle array toward the desert, not knowing that there lay an ambush behind his back. Douay Rheims
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. quod cum vidisset rex Ahi festinavit mane et egressus est cum omni exercitu civitatis direxitque aciem contra desertum ignorans quod post tergum laterent insidiae Jerome's Vulgate
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. It happened, when the king of Ai saw it, that they hurried and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he didn't know that there was an ambush against him behind the city. Hebrew Names
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Lo cual como viese el rey de Hai, levantóse prestamente de mañana, y salió con la gente de la ciudad contra Israel, él y todo su pueblo, para combatir por el llano al tiempo señalado, no sabiendo que le estaba puesta emboscada á las espaldas de la ciudad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Lo cual cuando vio el rey de Hai, se levantó prestamente de mañana, y salió con la gente de la ciudad contra Israel para pelear, él y todo su pueblo al tiempo señalado, por el llano, no sabiendo que le estaba puesta emboscada a las espaldas de la ciudad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. It came about when the king of Ai saw it, that the men of the city hurried and rose up early and went out to meet Israel in battle, he and all his people at the appointed place before the desert plain. But he did not know that there was an ambush against him behind the city. New American Standard Bible©
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. When the king [and people] of Ai saw it, they hastily rose early, and the men of the city went out against Israel to battle [at a time and place appointed] before the Arabah [plain]. But he did not know of the ambush against him behind the city. Amplified Bible©
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Lorsque le roi d`Aï vit cela, les gens d`Aï se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d`Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu`il y avait derrière la ville une embuscade contre lui. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Et il arriva que lorsque le roi d'Aï vit cela, les hommes de la ville se hâtèrent et se levèrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, à la rencontre d'Israël, pour livrer bataille, au lieu assigné, devant la plaine. Or il ne savait pas qu'il y avait une embuscade contre lui, derrière la ville. John Darby (French)
And it came to pass, when the king [04428] of Ai [05857] saw [07200] it, that they hasted [04116] and rose up early [07925], and the men [0582] of the city [05892] went out [03318] against [07125] Israel [03478] to battle [04421], he and all his people [05971], at a time appointed [04150], before [06440] the plain [06160]; but he wist [03045] not that there were liers in ambush [0693] against him behind [0310] the city [05892]. Quando o rei de Ai viu isto, ele e todo o seu povo se apressaram, levantando-se de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao lugar determinado, defronte da planície; mas ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top