Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. |
King James |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And it shall be, that he that is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he hath; because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought folly in Israel. |
American Standard |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
Then the man who is taken with the cursed thing is to be burned, with everything which is his; because he has gone against the agreement of the Lord and has done an act of shame in Israel. |
Basic English |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he has: because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has wrought folly in Israel. |
Updated King James |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
and it hath been, he who is captured with the devoted thing is burnt with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath done folly in Israel.' |
Young's Literal |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And it shall be, that he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought wickedness in Israel. |
Darby |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel. |
Webster |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of Yahweh, and because he has done a disgraceful thing in Israel.'" |
World English |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And whosoever he be that shall be found guilty of this fact, he shall be burnt with fire with all his substance, because he hath transgressed the covenant of the Lord, and hath done wickedness in Israel. |
Douay Rheims |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
et quicumque ille in hoc facinore fuerit deprehensus conburetur igni cum omni substantia sua quoniam praevaricatus est pactum Domini et fecit nefas in Israhel |
Jerome's Vulgate |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done a disgraceful thing in Israel.'" |
Hebrew Names |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
Y el que fuere cogido en el anatema, será quemado á fuego, él y todo lo que tiene, por cuanto ha quebrantado el pacto de Jehová, y ha cometido maldad en Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
y el que fuere cogido en el anatema, será quemado a fuego, él y todo lo que tiene, por cuanto ha quebrantado el pacto del SEÑOR, y ha cometido maldad en Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
'It shall be that the one who is taken with the things under the ban shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.'" |
New American Standard Bible© |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
And he who is taken with the devoted things shall be [killed and his body] burned with fire, he and all he has, because he has transgressed the covenant of the Lord and because he has done a shameful and wicked thing in Israel. See: Josh. 7:25. |
Amplified Bible© |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l`alliance de l`Éternel et commis une infamie en Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l'anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; car il a transgressé l'alliance de l'Éternel, et il a commis une iniquité en Israël. |
John Darby (French) |
And it shall be, that he that is taken [03920] with the accursed thing [02764] shall be burnt [08313] with fire [0784], he and all that he hath: because he hath transgressed [05674] the covenant [01285] of the LORD [03068], and because he hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478]. |
E aquele que for tomado com o anátema, será queimado no fogo, ele e tudo quanto tiver, porquanto transgrediu o pacto do Senhor, e fez uma loucura em Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |