Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 6:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 6:9 And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. King James
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, the priests blowing the trumpets as they went. American Standard
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests who were blowing the horns, and the mass of the people went after the ark, blowing their horns. Basic English
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. Updated King James
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. and he who is armed is going before the priests blowing the trumpets, and he who is gathering up is going after the ark, going on and blowing with the trumpets; Young's Literal
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearguard came after the ark; they blew with the trumpets in marching. Darby
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rear-guard came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets. Webster
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went. World English
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides. Douay Rheims
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. omnisque praecederet armatus exercitus reliquum vulgus arcam sequebatur ac bucinis omnia concrepabant Jerome's Vulgate
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. The armed men went before the priests who blew the shofars, and the ark went after them. The shofars {or, trumpets} sounded as they went. Hebrew Names
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. Y los armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las bocinas, y la gente reunida iba detrás del arca, andando y tocando bocinas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. Y los armados iban delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas, y la congregación iba detrás del arca, andando y tocando trompetas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets. New American Standard Bible©
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, the priests blowing the trumpets as they went. Amplified Bible©
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l`arrière-garde suivait l`arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes. Louis Segond - 1910 (French)
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. Et les hommes armés allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde marchait après l'arche; ils sonnaient des trompettes en marchant. John Darby (French)
And the armed [02502] men went [01980] before [06440] the priests [03548] that blew [08628] [08628] with the trumpets [07782], and the rereward [0622] came [01980] after [0310] the ark [0727], the priests going on [01980], and blowing [08628] with the trumpets [07782]. E os homens armados iam adiante dos sacerdotes que tocavam as trombetas, e a retaguarda seguia após a arca, os sacerdotes sempre tocando as trombetas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top