Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 24:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 24:7 And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. King James
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days. American Standard
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And at their cry, the Lord made it dark between you and the Egyptians, and made the sea go over them, covering them with its waters; your eyes have seen what I did in Egypt: then for a long time you were living in the waste land. Basic English
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And when they cried unto the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and all of you dwelt in the wilderness a long season. Updated King James
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. and they cry unto Jehovah, and He setteth thick darkness between you and the Egyptians, and bringeth on them the sea, and covereth them, and your eyes see that which I have done in Egypt; and ye dwell in a wilderness many days. Young's Literal
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. Then they cried to Jehovah, and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt; and ye dwelt in the wilderness a long time. Darby
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And when they cried to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what I have done in Egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season. Webster
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. When they cried out to Yahweh, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days. World English
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. And the children of Israel cried to the Lord: and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them. Your eyes saw all that I did in Egypt, and you dwelt in the wilderness a long time: Douay Rheims
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. clamaverunt autem ad Dominum filii Israhel qui posuit tenebras inter vos et Aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in Aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempore Jerome's Vulgate
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. When they cried out to the LORD, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea on them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and you lived in the wilderness many days. Hebrew Names
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. Y como ellos clamasen á Jehová, él puso oscuridad entre vosotros y los Egipcios, é hizo venir sobre ellos la mar, la cual los cubrió: y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto. Después estuvisteis muchos días en el desierto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. Y cuando ellos clamaron al SEÑOR, él puso oscuridad entre vosotros y los egipcios, e hizo venir sobre ellos el mar, el cual los cubrió; y vuestros ojos vieron lo que hice en Egipto. Después estuvisteis muchos días en el desierto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. 'But when they cried out to the LORD, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your own eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness for a long time. New American Standard Bible©
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. When they cried to the Lord, He put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time [forty years]. See: Josh. 5:6. Amplified Bible©
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. Vos pères crièrent à l`Éternel. Et l`Éternel mit des ténèbres entre vous et les Égyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j`ai fait aux Égyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert. Louis Segond - 1910 (French)
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. et ils crièrent à l'Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens, et fit venir la mer sur eux, et les couvrit; et vos yeux virent ce que je fis aux Égyptiens; et vous habitâtes longtemps dans le désert. John Darby (French)
And when they cried [06817] unto the LORD [03068], he put [07760] darkness [03990] between you and the Egyptians [04713], and brought [0935] the sea [03220] upon them, and covered [03680] them; and your eyes [05869] have seen [07200] what I have done [06213] in Egypt [04714]: and ye dwelt [03427] in the wilderness [04057] a long [07227] season [03117]. Quando clamaram ao Senhor, ele pôs uma escuridão entre vós e os egípcios, e trouxe o mar sobre eles e os cobriu; e os vossos olhos viram o que eu fiz no Egito. Depois habitastes no deserto muitos dias.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top