Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 24:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 24:28 So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. King James
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance. American Standard
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Then Joshua let the people go away, every man to his heritage. Basic English
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance. Updated King James
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance. Young's Literal
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance. Darby
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua let the people depart, every man to his inheritance. Webster
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua sent the people away, every man to his inheritance. World English
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. And he sent the people away every one to their own possession. Douay Rheims
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. dimisitque populum singulos in possessionem suam Jerome's Vulgate
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua sent the people away, every man to his inheritance. Hebrew Names
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Y envió Josué al pueblo, cada uno á su heredad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Y envió Josué al pueblo, cada uno a su heredad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance. New American Standard Bible©
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. So Joshua sent the people away, every man to his inheritance. Amplified Bible©
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage. Louis Segond - 1910 (French)
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Et Josué renvoya le peuple, chacun à son héritage. John Darby (French)
So Joshua [03091] let the people [05971] depart [07971], every man [0376] unto his inheritance [05159]. Então Josué despediu o povo, cada um para a sua herança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top