Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Joshua 22:26 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jos 22:26 Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: King James
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice: American Standard
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: So we said, Let us now make an altar for ourselves, not for burned offerings or for the offerings of beasts: Basic English
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice: Updated King James
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: `And we say, Pray let us prepare for ourselves to build the altar -- not for burnt-offering nor for sacrifice -- Young's Literal
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: And we said, Let us now set to work to build an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice, Darby
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Therefore we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt-offering, nor for sacrifice: Webster
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: "Therefore we said, 'Let's now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice; World English
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: And said: Let us build us an altar, not for holocausts, nor to offer victims, Douay Rheims
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerendas Jerome's Vulgate
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: "Therefore we said, 'Let's now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice; Hebrew Names
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Por esto dijimos: Hagamos ahora por edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Por esto dijimos: Hagamos ahora por edificarnos un altar, no para holocausto ni para sacrificio, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: "Therefore we said, 'Let us build an altar, not for burnt offering or for sacrifice; New American Standard Bible©
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: So we said, Let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering nor for sacrifice, Amplified Bible©
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: C`est pourquoi nous avons dit: Bâtissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, Louis Segond - 1910 (French)
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Et nous avons dit: Mettons-nous donc ŕ bâtir un autel, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices, John Darby (French)
Therefore we said [0559], Let us now prepare [06213] to build [01129] us an altar [04196], not for burnt offering [05930], nor for sacrifice [02077]: Pelo que dissemos: Edifiquemos agora um altar, năo para holocausto, nem para sacrifício,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top