Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. |
King James |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land. |
American Standard |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was said to the king of Jericho, See, some men have come here tonight from the children of Israel with the purpose of searching out the land. |
Basic English |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country. |
Updated King James |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it is told to the king of Jericho, saying, `Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land. |
Young's Literal |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land. |
Darby |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel, to search out the country. |
Webster |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
The king of Jericho was told, "Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land." |
World English |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
And it was told the king of Jericho, and was said : Behold there are men come in hither, by night, of the children of Israel, to spy the land. |
Douay Rheims |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
nuntiatumque est regi Hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis Israhel ut explorarent terram |
Jerome's Vulgate |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
The king of Jericho was told, "Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land." |
Hebrew Names |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
Y fué dado aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche á espiar la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
Y fue dado aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche a espiar la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
It was told the king of Jericho, saying, "Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land." |
New American Standard Bible© |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
It was told the king of Jericho, Behold, there came men in here tonight of the Israelites to search out the country. |
Amplified Bible© |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d`entre les enfants d`Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
Et on parla au roi de Jéricho, disant: Voici, des hommes d'entre les fils d'Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays. |
John Darby (French) |
And it was told [0559] the king [04428] of Jericho [03405], saying [0559], Behold, there came [0935] men [0582] in hither to night [03915] of the children [01121] of Israel [03478] to search out [02658] the country [0776]. |
Então deu-se notícia ao rei de Jericó, dizendo: Eis que esta noite vieram aqui uns homens dos filhos de Israel, para espiar a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |