Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel. |
King James |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite unto this day; because that he wholly followed Jehovah, the God of Israel. |
American Standard |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
So Hebron became the heritage of Caleb, the son of Jephunneh the Kenizzite, to this day, because with all his heart he was true to the Lord, the God of Israel. |
Basic English |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite unto this day, because that he wholly followed the LORD God of Israel. |
Updated King James |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
therefore hath Hebron been to Caleb son of Jephunneh the Kenezzite for an inheritance unto this day, because that he was fully after Jehovah, God of Israel; |
Young's Literal |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he wholly followed Jehovah the God of Israel. |
Darby |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Hebron therefore became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenezite to this day; because that he wholly followed the LORD God of Israel. |
Webster |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day; because he wholly followed Yahweh, the God of Israel. |
World English |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
And from that time Hebron belonged to Caleb the son of Jephone the Cenezite, until this present day: because he followed the Lord the God of Israel. |
Douay Rheims |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
atque ex eo fuit Hebron Chaleb filio Iepphonne Cenezeo usque in praesentem diem quia secutus est Dominum Deum Israhel |
Jerome's Vulgate |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day; because he wholly followed the LORD, the God of Israel. |
Hebrew Names |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Por tanto Hebrón fué de Caleb, hijo de Jephone Cenezeo, en heredad hasta hoy; porque cumplió siguiendo á Jehová Dios de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Por tanto Hebrón fue de Caleb, hijo de Jefone cenezeo, por heredad hasta hoy; porque cumplió siguiendo al SEÑOR Dios de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Therefore, Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite until this day, because he followed the LORD God of Israel fully. |
New American Standard Bible© |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
So Hebron became the inheritance of Caleb son of Jephunneh the Kenizzite to this day, because he wholly followed the Lord, the God of Israel. |
Amplified Bible© |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
C`est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu`à ce jour Hébron pour héritage, parce qu`il avait pleinement suivi la voie de l`Éternel, le Dieu d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
C'est pourquoi Hébron appartient en héritage, jusqu'à ce jour, à Caleb, fils de Jéphunné, le Kenizien, parce qu'il avait pleinement suivi l'Éternel, le Dieu d'Israël. |
John Darby (French) |
Hebron [02275] therefore became the inheritance [05159] of Caleb [03612] the son [01121] of Jephunneh [03312] the Kenezite [07074] unto this day [03117], because that he wholly [04390] followed [0310] the LORD [03068] God [0430] of Israel [03478]. |
Portanto Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, até o dia de hoje, porquanto perseverara em seguir ao Senhor Deus de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |