Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. |
King James |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life. as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee. |
American Standard |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
While you are living, all will give way before you: as I was with Moses, so I will be with you; I will not take away my help from you or give you up. |
Basic English |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
There shall not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you: I will not fail you, nor forsake you. |
Updated King James |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
`No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee; |
Young's Literal |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
None shall be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so will I be with thee; I will not leave thee, neither will I forsake thee. |
Darby |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee. |
Webster |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you. |
World English |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
No man shall be able to resist you all the days of thy life: as I have been with Moses, so will I be with thee: I will not leave thee, nor forsake thee. |
Douay Rheims |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum Mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam te |
Jerome's Vulgate |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
No man will be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you. I will not fail you nor forsake you. |
Hebrew Names |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida: como yo fuí con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida; como yo fui con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
"No man will be able to stand before you all the days of your life. Just as I have been with Moses, I will be with you; I will not fail you or forsake you. |
New American Standard Bible© |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
No man shall be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you or forsake you. |
Amplified Bible© |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j`ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
Personne ne tiendra devant toi, tous les jours de ta vie; comme j'ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi: je ne te laisserai point et je ne t'abandonnerai point. |
John Darby (French) |
There shall not any man [0376] be able to stand [03320] before [06440] thee all the days [03117] of thy life [02416]: as I was with Moses [04872], so I will be with thee: I will not fail [07503] thee, nor forsake [05800] thee. |
Ninguém te poderá resistir todos os dias da tua vida. Como fui com Moisés, assim serei contigo; não te deixarei, nem te desampararei. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |