Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. |
King James |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you. |
American Standard |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you. |
Basic English |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Go to now, all of you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you. |
Updated King James |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon `you'; |
Young's Literal |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you. |
Darby |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you. |
Webster |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you. |
World English |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Go to now, ye rich men, weep and howl in your miseries, which shall come upon you. |
Douay Rheims |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobis |
Jerome's Vulgate |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you. |
Hebrew Names |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
EA ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Ea ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you. |
New American Standard Bible© |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
COME NOW, you rich [people], weep aloud and lament over the miseries (the woes) that are surely coming upon you. |
Amplified Bible© |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
A vous maintenant, riches! Pleurez et gémissez, à cause des malheurs qui viendront sur vous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
¶ A vous maintenant, riches! Pleurez en poussant des cris, à cause des misères qui vont venir sur vous. |
John Darby (French) |
Go to [33] now [3568], ye rich men [4145], weep [2799] and howl [3649] for [1909] your [5216] miseries [5004] that shall come upon [1904] you. |
Eia agora, vós ricos, chorai e pranteai, por causa das desgraças que vos sobrevirão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |