Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. |
King James |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded. |
American Standard |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind. |
Basic English |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, all of you sinners; and purify your hearts, all of you double minded. |
Updated King James |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
draw nigh to God, and He will draw nigh to you; cleanse hands, ye sinners! and purify hearts, ye two-souled! |
Young's Literal |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, ye double-minded. |
Darby |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners, and purify your hearts, ye double-minded. |
Webster |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. |
World English |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners: and purify your hearts, ye double minded. |
Douay Rheims |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
adpropiate Domino et adpropinquabit vobis emundate manus peccatores et purificate corda duplices animo |
Jerome's Vulgate |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. |
Hebrew Names |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Allegaos á Dios, y él se allegará á vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificad los corazones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Allegaos a Dios, y él se allegará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad los corazones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. |
New American Standard Bible© |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Come close to God and He will come close to you. [Recognize that you are] sinners, get your soiled hands clean; [realize that you have been disloyal] wavering individuals with divided interests, and purify your hearts [of your spiritual adultery]. |
Amplified Bible© |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Approchez-vous de Dieu, et il s`approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui êtes doubles de coeur. |
John Darby (French) |
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. |
Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |