Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 4:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jas 4:8 Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. King James
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye doubleminded. American Standard
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Come near to God and he will come near to you. Make your hands clean, you evil-doers; put away deceit from your hearts, you false in mind. Basic English
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, all of you sinners; and purify your hearts, all of you double minded. Updated King James
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. draw nigh to God, and He will draw nigh to you; cleanse hands, ye sinners! and purify hearts, ye two-souled! Young's Literal
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, sinners, and purify your hearts, ye double-minded. Darby
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners, and purify your hearts, ye double-minded. Webster
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. World English
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners: and purify your hearts, ye double minded. Douay Rheims
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. adpropiate Domino et adpropinquabit vobis emundate manus peccatores et purificate corda duplices animo Jerome's Vulgate
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. Hebrew Names
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Allegaos á Dios, y él se allegará á vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificad los corazones. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Allegaos a Dios, y él se allegará a vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad los corazones. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Draw near to God and He will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded. New American Standard Bible©
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Come close to God and He will come close to you. [Recognize that you are] sinners, get your soiled hands clean; [realize that you have been disloyal] wavering individuals with divided interests, and purify your hearts [of your spiritual adultery]. Amplified Bible©
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Approchez-vous de Dieu, et il s`approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs; purifiez vos coeurs, hommes irrésolus. Louis Segond - 1910 (French)
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos coeurs, vous qui êtes doubles de coeur. John Darby (French)
Draw nigh [1448] to God [2316], and [2532] he will draw nigh [1448] to you [5213]. Cleanse [2511] your hands [5495], ye sinners [268]; and [2532] purify [48] your hearts [2588], ye double minded [1374]. Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top