Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? |
King James |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Whence come wars and whence come fightings among you? come they not hence, even of your pleasures that war in your members? |
American Standard |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
What is the cause of wars and fighting among you? is it not in your desires which are at war in your bodies? |
Basic English |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
From whence come wars and fightings among you? come they not behind, even of your lusts that war in your members? |
Updated King James |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Whence `are' wars and fightings among you? not thence -- out of your passions, that are as soldiers in your members? |
Young's Literal |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Whence come wars and whence fightings among you? Is it not thence, -- from your pleasures, which war in your members? |
Darby |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even from your lusts that war in your members? |
Webster |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members? |
World English |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
From whence are wars and contentions among you? Are they not hence, from your concupiscences, which war in your members? |
Douay Rheims |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
unde bella et lites in vobis nonne hinc ex concupiscentiis vestris quae militant in membris vestris |
Jerome's Vulgate |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members? |
Hebrew Names |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
¿DE dónde vienen las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No son de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
¿De dónde vienen las guerras, y los pleitos entre vosotros? De aquí, es decir de vuestras concupiscencias, las cuales batallan en vuestros miembros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members? |
New American Standard Bible© |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
WHAT LEADS to strife (discord and feuds) and how do conflicts (quarrels and fightings) originate among you? Do they not arise from your sensual desires that are ever warring in your bodily members? |
Amplified Bible© |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
D`où viennent les luttes, et d`ou viennent les querelles parmi vous? N`est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres? |
Louis Segond - 1910 (French) |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
¶ D'où viennent les guerres, et d'où les batailles parmi vous? N'est-ce pas de cela, de vos voluptés qui combattent dans vos membres? |
John Darby (French) |
From whence [4159] come wars [4171] and [2532] fightings [3163] among [1722] you [5213]? come they not [3756] hence [1782], even of [1537] your [5216] lusts [2237] that war [4754] in [1722] your [5216] members [3196]? |
Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |