Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: James 3:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Jas 3:2 For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. King James
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. American Standard
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control. Basic English
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body. Updated King James
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one `is' a perfect man, able to bridle also the whole body; Young's Literal
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For we all often offend. If any one offend not in word, he is a perfect man, able to bridle the whole body too. Darby
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we all offend. If any man offendeth not in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body. Webster
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. World English
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we all offend. If any man offend not in word, the same is a perfect man. He is able also with a bridle to lead about the whole body. Douay Rheims
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. in multis enim offendimus omnes si quis in verbo non offendit hic perfectus est vir potens etiam freno circumducere totum corpus Jerome's Vulgate
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also. Hebrew Names
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. Porque todos ofendemos en muchas cosas. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, que también puede con freno gobernar todo el cuerpo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. Porque todos ofendemos en muchas cosas. Si alguno no ofende en palabra, éste es varón perfecto, que también puede con freno gobernar todo el cuerpo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well. New American Standard Bible©
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. For we all often stumble and fall and offend in many things. And if anyone does not offend in speech [never says the wrong things], he is a fully developed character and a perfect man, able to control his whole body and to curb his entire nature. Amplified Bible©
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu`un ne bronche point en paroles, c`est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. car nous faillissons tous à plusieurs égards. Si quelqu'un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride. John Darby (French)
For [1063] in many things [4183] we offend [4417] all [537]. If any man [1536] offend [4417] not [3756] in [1722] word [3056], the same [3778] is a perfect [5046] man [435], and able [1415] also [2532] to bridle [5468] the whole [3650] body [4983]. Pois todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, esse é homem perfeito, e capaz de refrear também todo o corpo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top