Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
King James |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood. |
American Standard |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
And the blood was put on the Tent and all the holy vessels in the same way. |
Basic English |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
Updated King James |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
and both the tabernacle and all the vessels of the service with blood in like manner he did sprinkle, |
Young's Literal |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
And the tabernacle too and all the vessels of service he sprinkled in like manner with blood; |
Darby |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover, he sprinkled likewise with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
Webster |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood. |
World English |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
The tabernacle also and all the vessels of the ministry, in like manner, he sprinkled with blood. |
Douay Rheims |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
etiam tabernaculum et omnia vasa ministerii sanguine similiter aspersit |
Jerome's Vulgate |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood. |
Hebrew Names |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Y además de esto roció también con la sangre el tabernáculo y todos los vasos del ministerio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Y además de esto roció también con la sangre el Tabernáculo y todos los vasos del ministerio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood. |
New American Standard Bible© |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
And in the same way he sprinkled with the blood both the tabernacle and all the [sacred] vessels and appliances used in [divine] worship. |
Amplified Bible© |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Il fit pareillement l`aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Et, de la même manière, il fit aspersion du sang sur le tabernacle aussi et sur tous les ustensiles du service. |
John Darby (French) |
Moreover [1161] [3668] he sprinkled [4472] with blood [129] both [2532] the tabernacle [4633], and [2532] all [3956] the vessels [4632] of the ministry [3009]. |
Semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |