Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. |
King James |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord hath sprung out of Judah; as to which tribe Moses spake nothing concerning priests. |
American Standard |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
Because it is clear that our Lord comes out of Judah, and Moses said nothing about priests from that tribe. |
Basic English |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord sprang out of Juda; of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. |
Updated King James |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
for `it is' evident that out of Judah hath arisen our Lord, in regard to which tribe Moses spake nothing concerning priesthood. |
Young's Literal |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is clear that our Lord has sprung out of Juda, as to which tribe Moses spake nothing as to priests. |
Darby |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord sprang from Judah; of which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. |
Webster |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. |
World English |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord sprung out of Juda: in which tribe Moses spoke nothing concerning priests. |
Douay Rheims |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
manifestum enim quod ex Iuda ortus sit Dominus noster in qua tribu nihil de sacerdotibus Moses locutus est |
Jerome's Vulgate |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord has sprung out of Judah, about which tribe Moses spoke nothing concerning priesthood. |
Hebrew Names |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
Porque notorio es que el Señor nuestro nació de la tribu de Judá, sobre cuya tribu nada habló Moisés tocante al sacerdocio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
Porque manifiesto es que el Señor nuestro nació de la tribu de Judá, de la cual nada habló Moisés tocante al sacerdocio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests. |
New American Standard Bible© |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
For it is obvious that our Lord sprang from the tribe of Judah, and Moses mentioned nothing about priests in connection with that tribe. |
Amplified Bible© |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n`a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
car il est évident que notre Seigneur a surgi de Juda, tribu à l'égard de laquelle Moïse n'a rien dit concernant des sacrificateurs. |
John Darby (French) |
For [1063] it is evident [4271] that [3754] our [2257] Lord [2962] sprang [393] out of [1537] Juda [2455]; of [1519] which [3739] tribe [5443] Moses [3475] spake [2980] nothing [3762] concerning [4012] priesthood [2420]. |
visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo da qual Moisés nada falou acerca de sacerdotes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |