Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice, |
King James |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice, |
American Standard |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears, |
Basic English |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore (as the Holy Spirit says, To day if all of you will hear his voice, |
Updated King James |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear -- |
Young's Literal |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice, |
Darby |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice, |
Webster |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice, |
World English |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Wherefore, as the Holy Ghost saith: To day if you shall hear his voice, |
Douay Rheims |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
quapropter sicut dicit Spiritus Sanctus hodie si vocem eius audieritis |
Jerome's Vulgate |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice, |
Hebrew Names |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Por lo cual, como dice el Espíritu Santo: Si oyereis hoy su voz, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, |
New American Standard Bible© |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice, |
Amplified Bible© |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
C`est pourquoi, selon ce que dit le Saint Esprit: Aujourd`hui, si vous entendez sa voix, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
¶ C'est pourquoi, -comme dit l'Esprit Saint: "Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, |
John Darby (French) |
Wherefore [1352] (as [2531] the Holy [40] Ghost [4151] saith [3004], To day [4594] if [1437] ye will hear [191] his [846] voice [5456], |
Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |