Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. |
King James |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we behold him who hath been made a little lower than the angels, even Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every man. |
American Standard |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men. |
Basic English |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. |
Updated King James |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
and him who was made some little less than messengers we see -- Jesus -- because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death. |
Young's Literal |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
but we see Jesus, who was made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing. |
Darby |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor; that he by the grace of God should taste death for every man. |
Webster |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. |
World English |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, for the suffering of death, crowned with glory and honour: that, through the grace of God, he might taste death for all. |
Douay Rheims |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
eum autem qui modico quam angeli minoratus est videmus Iesum propter passionem mortis gloria et honore coronatum ut gratia Dei pro omnibus gustaret mortem |
Jerome's Vulgate |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we see him who has been made a little lower than the angels, Yeshua, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone. |
Hebrew Names |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
Empero vemos coronado de gloria y de honra, por el padecimiento de muerte, á aquel Jesús que es hecho un poco menor que los ángeles, para que por gracia de Dios gustase la muerte por todos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
Pero vemos a aquel Jesús coronado de gloria y de honra, quien fue hecho un poco menor que los ángeles por pasión de muerte, para que por la gracia de Dios gustase la muerte por todos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we do see Him who was made for a little while lower than the angels, namely, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, so that by the grace of God He might taste death for everyone. |
New American Standard Bible© |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
But we are able to see Jesus, Who was ranked lower than the angels for a little while, crowned with glory and honor because of His having suffered death, in order that by the grace (unmerited favor) of God [to us sinners] He might experience death for every individual person. |
Amplified Bible© |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
Mais celui qui a été abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, Jésus, nous le voyons couronné de gloire et d`honneur à cause de la mort qu`il a soufferte, afin que, par la grâce de Dieu, il souffrît la mort pour tous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
mais nous voyons Jésus, qui a été fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronné de gloire et d'honneur, en sorte que, par la grâce de Dieu, il goûtât la mort pour tout. |
John Darby (French) |
But [1161] we see [991] Jesus [2424], who [3588] was made [1642] a little [1024] [5100] lower [1642] than [3844] the angels [32] for [1223] the suffering [3804] of death [2288], crowned [4737] with glory [1391] and [2532] honour [5092]; that [3704] he [1089] by the grace [5485] of God [2316] should taste [1089] death [2288] for [5228] every man [3956]. |
vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |