Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; |
King James |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; |
American Standard |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
By the new and living way which he made open for us through the veil, that is to say, his flesh; |
Basic English |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
By a new and living way, which he has consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; |
Updated King James |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
which way he did initiate for us -- new and living, through the vail, that is, his flesh -- |
Young's Literal |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
the new and living way which he has dedicated for us through the veil, that is, his flesh, |
Darby |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the vail, that is to say, his flesh; |
Webster |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; |
World English |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
A new and living way which he hath dedicated for us through the veil, that is to say, his flesh, |
Douay Rheims |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem suam |
Jerome's Vulgate |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh; |
Hebrew Names |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
Por el camino que él nos consagró nuevo y vivo, por el velo, esto es, por su carne; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
por el camino que él nos consagró nuevo, y vivo, por el velo, es a saber, por su carne, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh, |
New American Standard Bible© |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
By this fresh (new) and living way which He initiated and dedicated and opened for us through the separating curtain (veil of the Holy of Holies), that is, through His flesh, |
Amplified Bible© |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
par la route nouvelle et vivante qu`il a inaugurée pour nous au travers du voile, c`est-à-dire, de sa chair, |
Louis Segond - 1910 (French) |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
par le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacré à travers le voile, c'est-à-dire sa chair, |
John Darby (French) |
By a new [4372] and [2532] living [2198] way [3598], which [3739] he hath consecrated [1457] for us [2254], through [1223] the veil [2665], that is to say [5123], his [846] flesh [4561]; |
pelo caminho que ele nos inaugurou, caminho novo e vivo, através do véu, isto é, da sua carne, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |