Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? |
King James |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent forth to do service for the sake of them that shall inherit salvation? |
American Standard |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all helping spirits, who are sent out as servants to those whose heritage will be salvation? |
Basic English |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation? |
Updated King James |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
are they not all spirits of service -- for ministration being sent forth because of those about to inherit salvation? |
Young's Literal |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent out for service on account of those who shall inherit salvation? |
Darby |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall inherit salvation? |
Webster |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Aren't they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation? |
World English |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent to minister for them, who shall receive the inheritance of salvation? |
Douay Rheims |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis |
Jerome's Vulgate |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Aren't they all serving spirits, sent out to do service for the sake of those who will inherit salvation? |
Hebrew Names |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
¿No son todos espíritus administradores, enviados para servicio á favor de los que serán herederos de salud? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
¿No son todos espíritus servidores, enviados en servicio por amor de los que son los herederos de la salud? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are they not all ministering spirits, sent out to render service for the sake of those who will inherit salvation? |
New American Standard Bible© |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Are not the angels all ministering spirits (servants) sent out in the service [of God for the assistance] of those who are to inherit salvation? |
Amplified Bible© |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Ne sont-ils pas tous des esprits au service de Dieu, envoyés pour exercer un ministère en faveur de ceux qui doivent hériter du salut? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Ne sont-ils pas tous des esprits administrateurs, envoyés pour servir en faveur de ceux qui vont hériter du salut? |
John Darby (French) |
Are they [1526] not [3780] all [3956] ministering [3010] spirits [4151], sent forth [649] to [1519] minister [1248] for [1223] them who shall [3195] be heirs of [2816] salvation [4991]? |
Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |