Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
And having food and raiment let us be therewith content. |
King James |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
but having food and covering we shall be therewith content. |
American Standard |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But if we have food and a roof over us, let that be enough. |
Basic English |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
And having food and raiment let us be therewith content. |
Updated King James |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves; |
Young's Literal |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But having sustenance and covering, we will be content with these. |
Darby |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
And having food and raiment, with these let us be content. |
Webster |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But having food and clothing, we will be content with that. |
World English |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But having food, and wherewith to be covered, with these we are content. |
Douay Rheims |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
habentes autem alimenta et quibus tegamur his contenti sumus |
Jerome's Vulgate |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But having food and clothing, we will be content with that. |
Hebrew Names |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
Así que, teniendo sustento y con qué cubrirnos, seamos contentos con esto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
Así que, teniendo sustento y con qué cubrirnos, estemos contentos con esto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
If we have food and covering, with these we shall be content. |
New American Standard Bible© |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
But if we have food and clothing, with these we shall be content (satisfied). |
Amplified Bible© |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
Mais ayant la nourriture et de quoi nous couvrir, nous serons satisfaits. |
John Darby (French) |
And [1161] having [2192] food [1305] and [2532] raiment [4629] let us be [714] therewith [5125] content [714]. |
tendo, porém, alimento e vestuário, estaremos com isso contentes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |