Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Timothy 5:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Ti 5:23 Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. King James
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Be no longer a drinker of water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities. American Standard
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Do not take only water as your drink, but take a little wine for the good of your stomach, and because you are frequently ill. Basic English
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Drink no longer water, but use a little wine for your stomach's sake and your often infirmities. Updated King James
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. no longer be drinking water, but a little wine be using, because of thy stomach and of thine often infirmities; Young's Literal
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Drink no longer only water, but use a little wine on account of thy stomach and thy frequent illnesses. Darby
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities. Webster
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. World English
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach's sake, and thy frequent infirmities. Douay Rheims
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. noli adhuc aquam bibere sed vino modico utere propter stomachum tuum et frequentes tuas infirmitates Jerome's Vulgate
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Be no longer a drinker of water only, but use a little wine for your stomach's sake and your frequent infirmities. Hebrew Names
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. No bebas de aquí adelante agua, sino usa de un poco de vino por causa del estómago, y de tus continuas enfermedades. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments. New American Standard Bible©
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Drink water no longer exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent illnesses. Amplified Bible©
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Ne continue pas à ne boire que de l`eau; mais fais usage d`un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. Louis Segond - 1910 (French)
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Ne bois plus de l'eau seulement, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. John Darby (French)
Drink [5202] no longer [3371] water [5202], but [235] use [5530] a little [3641] wine [3631] for [1223] thy [4675] stomach's sake [4751] and [2532] thine [4675] often [4437] infirmities [769]. Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top