Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Thessalonians 4:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Th 4:3 For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: King James
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication; American Standard
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh; Basic English
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, even your sanctification, that all of you should abstain from fornication: Updated King James
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom, Young's Literal
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication; Darby
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from lewdness. Webster
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, World English
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication; Douay Rheims
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: haec est enim voluntas Dei sanctificatio vestra Jerome's Vulgate
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, Hebrew Names
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación; Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación; que os apartéis de fornicación; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality; New American Standard Bible©
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: For this is the will of God, that you should be consecrated (separated and set apart for pure and holy living): that you should abstain and shrink from all sexual vice, Amplified Bible©
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: Ce que Dieu veut, c`est votre sanctification; c`est que vous vous absteniez de l`impudicité; Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: Car c'est ici la volonté de Dieu, votre sainteté, que vous vous absteniez de la fornication, John Darby (French)
For [1063] this [5124] is [2076] the will [2307] of God [2316], even your [5216] sanctification [38], that ye [5209] should abstain [567] from [575] fornication [4202]: Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top