Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Philippians 4:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Php 4:22 All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. King James
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household. American Standard
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints send their love to you, specially those who are of Caesar's house. Basic English
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. Updated King James
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house; Young's Literal
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar. Darby
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household. Webster
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household. World English
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. The brethren who are with me, salute you. All the saints salute you; especially they that are of Caesar's household. Douay Rheims
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. salutant vos omnes sancti maxime autem qui de Caesaris domo sunt Jerome's Vulgate
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the holy ones greet you, especially those who are of Caesar's household. Hebrew Names
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de casa de César. Reina Valera - 1909 (Spanish)
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de la casa del César. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints greet you, especially those of Caesar's household. New American Standard Bible©
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. All the saints (God's consecrated ones here) wish to be remembered to you, especially those of Caesar's household. Amplified Bible©
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César. Louis Segond - 1910 (French)
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César. John Darby (French)
All [3956] the saints [40] salute [782] you [5209], [1161] chiefly [3122] they that are of [1537] Caesar's [2541] household [3614]. Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top