Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: |
King James |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name; |
American Standard |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
For this reason God has put him in the highest place and has given to him the name which is greater than every name; |
Basic English |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Wherefore God also has highly exalted him, and given him a name which is above every name: |
Updated King James |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that `is' above every name, |
Young's Literal |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Wherefore also God highly exalted him, and granted him a name, that which is above every name, |
Darby |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: |
Webster |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; |
World English |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
For which cause God also hath exalted him, and hath given him a name which is above all names: |
Douay Rheims |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen |
Jerome's Vulgate |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name; |
Hebrew Names |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Por lo cual Dios también le ensalzó á lo sumo, y dióle un nombre que es sobre todo nombre; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Por lo cual Dios también le ensalzó a lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
For this reason also, God highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name, |
New American Standard Bible© |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Therefore [because He stooped so low] God has highly exalted Him and has freely bestowed on Him the name that is above every name, |
Amplified Bible© |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
C`est pourquoi aussi Dieu l`a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
C'est pourquoi aussi Dieu l'a haut élevé et lui a donné un nom au-dessus de tout nom, |
John Darby (French) |
Wherefore [1352] God [2316] also [2532] hath highly exalted [5251] him [846], and [2532] given [5483] him [846] a name [3686] which [3588] is above [5228] every [3956] name [3686]: |
Pelo que também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu o nome que é sobre todo nome; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |