Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; |
King James |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; |
American Standard |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And my prayer is that you may be increased more and more in knowledge and experience; |
Basic English |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; |
Updated King James |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
and this I pray, that your love yet more and more may abound in full knowledge, and all judgment, |
Young's Literal |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound yet more and more in full knowledge and all intelligence, |
Darby |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment; |
Webster |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; |
World English |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your charity may more and more abound in knowledge, and in all understanding: |
Douay Rheims |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu |
Jerome's Vulgate |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment; |
Hebrew Names |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
Y esto ruego, que vuestro amor abunde aun más y más en ciencia y en todo conocimiento, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
Y esto oro: que vuestra caridad abunde aún más y más en ciencia y en toda percepción, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment, |
New American Standard Bible© |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
And this I pray: that your love may abound yet more and more and extend to its fullest development in knowledge and all keen insight [that your love may display itself in greater depth of acquaintance and more comprehensive discernment], |
Amplified Bible© |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
Et ce que je demande dans mes prières, c`est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
¶ Et je demande ceci dans mes prières, que votre amour abonde encore de plus en plus en connaissance et toute intelligence, |
John Darby (French) |
And [2532] this [5124] I pray [4336], that [2443] your [5216] love [26] may abound [4052] yet [2089] more [3123] and [2532] more [3123] in [1722] knowledge [1922] and [2532] in all [3956] judgment [144]; |
E isto peço em oração: que o vosso amor aumente mais e mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |