Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 9:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 9:16 And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I looked, and, behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you. King James
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I looked, and, behold, ye had sinned against Jehovah your God; ye had made you a molten calf: ye had turned aside quickly out of the way which Jehovah had commanded you. American Standard
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I saw that you had done evil against the Lord, and had made for yourselves a metal image of a young ox: you had quickly been turned from the way in which the Lord had given you orders to go. Basic English
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I looked, and, behold, all of you had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: all of you had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you. Updated King James
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. and I see, and lo, ye have sinned against Jehovah your God; ye have made to yourselves a molten calf; ye have turned aside hastily out of the way which Jehovah hath commanded you. Young's Literal
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I saw, and behold, ye had sinned against Jehovah your God: ye had made for yourselves a molten calf; ye had quickly turned aside from the way which Jehovah had commanded you. Darby
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I looked, and behold, ye had sinned against the LORD your God, and had made you a molten calf: ye had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you. Webster
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. I looked, and behold, you had sinned against Yahweh your God; you had made yourselves a molten calf: you had turned aside quickly out of the way which Yahweh had commanded you. World English
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And saw that you had sinned against the Lord your God, and had made to yourselves a molten calf, and had quickly forsaken his way, which he had shewn you: Douay Rheims
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. vidissemque vos peccasse Domino Deo vestro et fecisse vobis vitulum conflatilem ac deseruisse velociter viam eius quam vobis ostenderat Jerome's Vulgate
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. I looked, and behold, you had sinned against the LORD your God; you had made yourselves a molten calf: you had turned aside quickly out of the way which the LORD had commanded you. Hebrew Names
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. Y miré, y he aquí habíais pecado contra Jehová vuestro Dios: os habíais hecho un becerro de fundición, apartándoos presto del camino que Jehová os había mandado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. Y miré, y he aquí habíais pecado contra el SEÑOR vuestro Dios; os habíais hecho un becerro de fundición, apartándoos presto del camino que el SEÑOR os había mandado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. "And I saw that you had indeed sinned against the LORD your God. You had made for yourselves a molten calf; you had turned aside quickly from the way which the LORD had commanded you. New American Standard Bible©
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. And I looked, and behold, you had sinned against the Lord your God; you had made for yourselves a molten calf. You had turned aside quickly from the way which the Lord had commanded you. Amplified Bible©
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. Je regardai, et voici, vous aviez péché contre l`Éternel, votre Dieu, vous vous étiez fait un veau de fonte, vous vous étiez promptement écartés de la voie que vous avait prescrite l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. Et je vis, et voici, vous aviez péché contre l'Éternel, votre Dieu; vous vous étiez fait un veau de fonte; vous vous étiez vite détournés du chemin que l'Éternel vous avait commandé. John Darby (French)
And I looked [07200], and, behold, ye had sinned [02398] against the LORD [03068] your God [0430], and had made [06213] you a molten [04541] calf [05695]: ye had turned aside [05493] quickly [04118] out of the way [01870] which the LORD [03068] had commanded [06680] you. Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; tínheis feito para vós um bezerro de fundição; depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top