Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 4:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 4:32 For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it? King James
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it? American Standard
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Give thought now to the days which are past, before your time, from the day when God first gave life to man on the earth, and searching from one end of heaven to the other, see if such a great thing as this has ever been, or if anything like it has been talked of in story. Basic English
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it? Updated King James
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? `For, ask, I pray thee, at the former days which have been before thee, from the day that God prepared man on the earth, and from the `one' end of the heavens even unto the `other' end of the heavens, whether there hath been as this great thing -- or hath been heard like it? Young's Literal
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man on the earth, and from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there hath been anything as this great thing is, or if anything hath been heard like it? Darby
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven to the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it? Webster
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as this great thing is, or has been heard like it? World English
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Ask of the days of old, that have been before thy time from the day that God created man upon the earth, from one end of heaven to the other end thereof, if ever there was done the like thing, or it hath been known at any time, Douay Rheims
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit Deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum est Jerome's Vulgate
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been anything as this great thing is, or has been heard like it? Hebrew Names
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Porque pregunta ahora de los tiempos pasados, que han sido antes de ti, desde el día que crió Dios al hombre sobre la tierra, y desde el un cabo del cielo al otro, si se ha hecho cosa semejante á esta gran cosa, ó se haya oído otra como ella. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Pregunta, pues, ahora de los tiempos pasados, que han sido antes de ti, desde el día que creó Dios al hombre sobre la tierra, y desde un extremo del cielo al otro, si se ha hecho cosa semejante a esta gran cosa, o se haya oído otra como ella. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? "Indeed, ask now concerning the former days which were before you, since the day that God created man on the earth, and inquire from one end of the heavens to the other. Has anything been done like this great thing, or has anything been heard like it? New American Standard Bible©
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one end of the heavens to the other, whether such a great thing as this has ever occurred or been heard of anywhere. Amplified Bible©
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Interroge les temps anciens qui t`ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l`homme sur la terre, et d`une extrémité du ciel à l`autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable? Louis Segond - 1910 (French)
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Car, enquiers-toi donc des premiers jours, qui ont été avant toi, depuis le jour où Dieu a créé l'homme sur la terre, et d'un bout des cieux jusqu'à l'autre bout des cieux, si jamais il est rien arrivé comme cette grande chose, et s'il a été rien entendu de semblable. John Darby (French)
For ask [07592] now of the days [03117] that are past [07223], which were [01961] before [06440] thee, since the day [03117] that God [0430] created [01254] man [0120] upon the earth [0776], and ask from the one side [07097] of heaven [08064] unto the other, whether there hath been any such thing as this great [01419] thing [01697] is, or hath been heard [08085] like it? Agora, pois, pergunta aos tempos passados que te precederam desde o dia em que Deus criou o homem sobre a terra, desde uma extremidade do céu até a outra, se aconteceu jamais coisa tão grande como esta, ou se jamais se ouviu coisa semelhante?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top