Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 33:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 33:21 And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. King James
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel. American Standard
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. He kept for himself the first part, for his was the ruler's right: he put in force the righteousness of the Lord, and his decisions for Israel. Basic English
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. Updated King James
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh `with' the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel. Young's Literal
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provided the first part for himself, For there was reserved the portion of the lawgiver; And he came with the heads of the people; The justice of Jehovah and his judgments Hath he executed with Israel. Darby
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated: and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel. Webster
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. He provided the first part for himself, for there was the lawgiver's portion reserved. He came with the heads of the people. He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel." World English
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. And he saw his pre-eminence, that in his portion the teacher was laid up: who was with the princes of the people, and did the justices of the Lord, and his judgment with Israel. Douay Rheims
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. et vidit principatum suum quod in parte sua doctor esset repositus qui fuit cum principibus populi et fecit iustitias Domini et iudicium suum cum Israhel Jerome's Vulgate
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. He provided the first part for himself, for there was the lawgiver's portion reserved. He came with the heads of the people. He executed the righteousness of the LORD, His ordinances with Israel." Hebrew Names
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. Y él se ha provisto de la parte primera, Porque allí una porción del legislador fuéle reservada, Y vino en la delantera del pueblo; La justicia de Jehová ejecutará, Y sus juicios con Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. El vio para sí lo primero, porque allí estaba escondida la parte del legislador, y vino en la delantera del pueblo; la justicia del SEÑOR ejecutará, y sus juicios con Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. "Then he provided the first part for himself,
    For there the ruler's portion was reserved;
    And he came with the leaders of the people;
    He executed the justice of the LORD,
    And His ordinances with Israel."
New American Standard Bible©
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. He selected the best land for himself, for there was the leader's portion reserved; yet he came with the chiefs of the nation, and the righteous will of the Lord he performed, and His ordinances with Israel. See: Num. 32:29-33. Amplified Bible©
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. Il a choisi les prémices du pays, Car là est caché l`héritage du législateur; Il a marché en tête du peuple, Il a exécuté la justice de l`Éternel, Et ses ordonnances envers Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. Et il s'est choisi la première partie du pays: car là était réservée la part du législateur; et il est allé avec les chefs du peuple; il a accompli avec Israël la justice de l'Éternel et ses jugements. John Darby (French)
And he provided [07200] the first part [07225] for himself, because there, in a portion [02513] of the lawgiver [02710], was he seated [05603]; and he came [0857] with the heads [07218] of the people [05971], he executed [06213] the justice [06666] of the LORD [03068], and his judgments [04941] with Israel [03478]. Ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top