Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
King James |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spake in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
American Standard |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Then in the hearing of all the meeting of Israel, Moses said the words of this song, to the end. |
Basic English |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended. |
Updated King James |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses speaketh in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, till their completion: -- |
Young's Literal |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spoke in the ears of the whole congregation of Israel the words of this song, until their conclusion. |
Darby |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spoke in the ears of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended. |
Webster |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
World English |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Moses therefore spoke, in the hearing of the whole assembly of Israel, the words of this canticle, and finished it even to the end. |
Douay Rheims |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
locutus est ergo Moses audiente universo coetu Israhel verba carminis huius et ad finem usque conplevit |
Jerome's Vulgate |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished. |
Hebrew Names |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Entonces habló Moisés en oídos de toda la congregación de Israel las palabras de este cántico hasta acabarlo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Then Moses spoke in the hearing of all the assembly of Israel the words of this song, until they were complete: |
New American Standard Bible© |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
And Moses spoke in the hearing of all the congregation of Israel the words of this song until they were ended: |
Amplified Bible© |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l`assemblée d`Israël: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d'Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent complètes: |
John Darby (French) |
And Moses [04872] spake [01696] in the ears [0241] of all the congregation [06951] of Israel [03478] the words [01697] of this song [07892], until they were ended [08552]. |
Então Moisés proferiu todas as palavras deste cântico, ouvindo-o toda a assembléia de Israel: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |