Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt. |
King James |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what Jehovah thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt. |
American Standard |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Keep in mind what the Lord your God did to Miriam on the way, when you came out of Egypt. |
Basic English |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what the LORD your God did unto Miriam by the way, after that all of you were come forth out of Egypt. |
Updated King James |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
remember that which Jehovah thy God hath done to Miriam in the way, in your coming out of Egypt. |
Young's Literal |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what Jehovah thy God did unto Miriam on the way, after that ye came forth out of Egypt. |
Darby |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what the LORD thy God did to Miriam by the way, after that ye come forth from Egypt. |
Webster |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what Yahweh your God did to Miriam, by the way as you came forth out of Egypt. |
World English |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what the Lord your God did to Mary, in the way when you came out of Egypt. |
Douay Rheims |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
mementote quae fecerit Dominus Deus vester Mariae in via cum egrederemini de Aegypto |
Jerome's Vulgate |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember what the LORD your God did to Miriam, by the way as you came forth out of Egypt. |
Hebrew Names |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Acuérdate de lo que hizo Jehová tu Dios á María en el camino, después que salisteis de Egipto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Acuérdate de lo que hizo el SEÑOR tu Dios a María en el camino, después que salisteis de Egipto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
"Remember what the LORD your God did to Miriam on the way as you came out of Egypt. |
New American Standard Bible© |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Remember [earnestly] what the Lord your God did to Miriam on the way after you had come out of Egypt. See: Num. 12:10. |
Amplified Bible© |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Souviens-toi de ce que l`Éternel, ton Dieu, fit à Marie pendant la route, lors de votre sortie d`Égypte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Souviens-toi de ce que l'Éternel, ton Dieu, fit à Marie dans le chemin, quand vous sortiez d'Égypte. |
John Darby (French) |
Remember [02142] what the LORD [03068] thy God [0430] did [06213] unto Miriam [04813] by the way [01870], after that ye were come forth [03318] out of Egypt [04714]. |
Lembra-te do que o Senhor teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |