Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 24:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 24:4 Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance. King James
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance. American Standard
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. Her first husband, who had sent her away, may not take her back after she has been wife to another; for that is disgusting to the Lord: and you are not to be a cause of sin in the land which the Lord your God is giving you for your heritage. Basic English
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance. Updated King James
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. `Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it `is' before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance. Young's Literal
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance. Darby
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. Her former husband who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance. Webster
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance. World English
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. The former husband cannot take her again to wife: because she is defiled, and is become abominable before the Lord: lest thou cause thy land to sin, which the Lord thy God shall give thee to possess. Douay Rheims
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. non poterit prior maritus recipere eam in uxorem quia polluta est et abominabilis facta est coram Domino ne peccare facias terram tuam quam Dominus Deus tuus tibi tradiderit possidendam Jerome's Vulgate
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance. Hebrew Names
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. No podrá su primer marido, que la despidió, volverla á tomar para que sea su mujer, después que fué amancillada; porque es abominación delante de Jehová, y no has de pervertir la tierra que Jehová tu Dios te da por heredad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. no podrá su primer marido, que la despidió, volverla a tomar para que sea su mujer, después que fue inmunda; porque es abominación delante del SEÑOR, y no contaminarás la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God gives you as an inheritance. New American Standard Bible©
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. Then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she is defiled. For that is an abomination before the Lord; and you shall not bring guilt upon the land which the Lord your God gives you as an inheritance. Amplified Bible©
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. alors le premier mari qui l`avait renvoyée ne pourra pas la reprendre pour femme après qu`elle a été souillée, car c`est une abomination devant l`Éternel, et tu ne chargeras point de péché le pays que l`Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage. Louis Segond - 1910 (French)
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. alors son premier mari, qui l'a renvoyée, ne pourra pas la reprendre pour être sa femme, après qu'elle aura été rendue impure; car c'est une abomination devant l'Éternel: tu ne chargeras pas de péché le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage. John Darby (French)
Her former [07223] husband [01167], which sent her away [07971], may [03201] not take [03947] her again [07725] to be his wife [0802], after [0310] that she is defiled [02930]; for that is abomination [08441] before [06440] the LORD [03068]: and thou shalt not cause the land [0776] to sin [02398], which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee for an inheritance [05159]. então seu primeiro marido que a despedira, não poderá tornar a tomá-la por mulher, depois que foi contaminada; pois isso é abominação perante o Senhor. Não farás pecar a terra que o Senhor teu Deus te dá por herança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top