Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 23:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 23:11 But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. King James
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp. American Standard
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents. Basic English
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. But it shall be, when evening comes on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. Updated King James
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp. Young's Literal
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp. Darby
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. Webster
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp. World English
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. And shall not return, before he be washed with water in the evening: and after sunset he shall return into the camp. Douay Rheims
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castra Jerome's Vulgate
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp. Hebrew Names
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. Y será que al declinar de la tarde se lavará con agua, y cuando fuere puesto el sol, entrará en el campo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. Y será que al declinar de la tarde se lavará con agua, y cuando fuere puesto el sol, entrará en el campamento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. "But it shall be when evening approaches, he shall bathe himself with water, and at sundown he may reenter the camp. New American Standard Bible©
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. But when evening comes he shall bathe himself in water, and when the sun is down he may return to the camp. Amplified Bible©
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. sur le soir il se lavera dans l`eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp. Louis Segond - 1910 (French)
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. et sur le soir il se lavera dans l'eau; et au coucher du soleil il entrera dans l'intérieur du camp. John Darby (French)
But it shall be, when evening [06153] cometh on [06437], he shall wash [07364] himself with water [04325]: and when the sun [08121] is down [0935], he shall come [0935] into [08432] the camp [04264] again. Porém, ao cair da tarde, ele se lavará em água; e depois do sol posto, entrará no meio do arraial.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top