Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 22:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 22:21 Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you. King James
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father's house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee. American Standard
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Then they are to make the girl come to the door of her father's house and she will be stoned to death by the men of the town, because she has done evil and put shame on Israel, by acting as a loose woman in her father's house: so you are to put away evil from among you. Basic English
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she has wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shall you put evil away from among you. Updated King James
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they have brought out the damsel unto the opening of her father's house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring `in' her father's house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst. Young's Literal
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst. Darby
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she may die: because she hath wrought folly in Israel, to be guilty of lewdness in her father's house: so shalt thou remove evil from among you. Webster
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they shall bring out the young lady to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father's house: so you shall put away the evil from the midst of you. World English
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. They shall cast her out of the doors of her father's house, and the men of the city shall stone her to death, and she shall die: because she hath done a wicked thing in Israel, to play the whore in her father's house: and thou shalt take away the evil out of the midst of thee. Douay Rheims
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. eicient eam extra fores domus patris sui et lapidibus obruent viri civitatis eius et morietur quoniam fecit nefas in Israhel ut fornicaretur in domo patris sui et auferes malum de medio tui Jerome's Vulgate
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they shall bring out the young lady to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done folly in Israel, to play the prostitute in her father's house: so you shall put away the evil from the midst of you. Hebrew Names
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Entonces la sacarán á la puerta de la casa de su padre, y la apedrearán con piedras los hombres de su ciudad, y morirá; por cuanto hizo vileza en Israel fornicando en casa de su padre: así quitarás el mal de en medio de ti. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. entonces la sacarán a la puerta de la casa de su padre, y la apedrearán con piedras los hombres de su ciudad, y morirá; por cuanto hizo vileza en Israel fornicando en casa de su padre; así quitarás el mal de en medio de ti. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. then they shall bring out the girl to the doorway of her father's house, and the men of her city shall stone her to death because she has committed an act of folly in Israel by playing the harlot in her father's house; thus you shall purge the evil from among you. New American Standard Bible©
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. Then they shall bring her to the door of her father's house and the men of her city shall stone her to death, because she has wrought [criminal] folly in Israel by playing the harlot in her father's house. So you shall put away the evil from among you. Amplified Bible©
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. on fera sortir la jeune femme à l`entrée de la maison de son père; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu`elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi. Louis Segond - 1910 (French)
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. alors ils feront sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père, et les hommes de sa ville l'assommeront de pierres, et elle mourra; car elle a commis une infamie en Israël en se prostituant dans la maison de son père; et tu ôteras le mal du milieu de toi. John Darby (French)
Then they shall bring out [03318] the damsel [05291] to the door [06607] of her father's [01] house [01004], and the men [0582] of her city [05892] shall stone [05619] her with stones [068] that she die [04191]: because she hath wrought [06213] folly [05039] in Israel [03478], to play the whore [02181] in her father's [01] house [01004]: so shalt thou put [01197] evil [07451] away [01197] from among [07130] you. levarão a moça à porta da casa de seu pai, e os homens da sua cidade a apedrejarão até que morra; porque fez loucura em Israel, prostiruindo-se na casa de seu pai. Assim exterminarás o mal do meio de ti.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top