Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 20:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 20:19 When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege: King James
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by wielding an axe against them; for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of thee? American Standard
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: If in war a town is shut in by your armies for a long time, do not let its trees be cut down and made waste; for their fruit will be your food; are the trees of the countryside men for you to take up arms against them? Basic English
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for you may eat of them, and you shall not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege: Updated King James
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: `When thou layest siege unto a city many days, to fight against it, to capture it, thou dost not destroy its trees to force an axe against them, for of them thou dost eat, and them thou dost not cut down -- for man's `is' the tree of the field -- to go in at thy presence in the siege. Young's Literal
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When thou shalt besiege a city many days, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by lifting up an axe against them; for thou canst eat of them; and thou shalt not cut them down, for is the tree of the field a man that it should be besieged? Darby
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When thou shalt besiege a city a long time in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees of it by forcing an ax against them; for thou mayest eat of them: and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege: Webster
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you? World English
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When thou hast besieged a city a long time, and hath compassed it with bulwarks to take it, thou shalt not cut down the trees that may be eaten of, neither shalt thou spoil the country round about with axes: for it is a tree, and not a man, neither can it increase the number of them that fight against thee. Douay Rheims
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: quando obsederis civitatem multo tempore et munitionibus circumdederis ut expugnes eam non succides arbores de quibus vesci potest nec securibus per circuitum debes vastare regionem quoniam lignum est et non homo nec potest bellantium contra te augere numerum Jerome's Vulgate
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you? Hebrew Names
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: Cuando pusieres cerco á alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruyas su arboleda metiendo en ella hacha, porque de ella comerás; y no la talarás, que no es hombre el árbol del campo para venir contra ti en el cerco. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: Cuando pusieres cerco a alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruyas su arboleda metiendo en ella hacha, porque de ella comerás; y no la talarás, (porque el árbol del campo es la vida del hombre) para emplearla en el cerco. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: "When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. For is the tree of the field a man, that it should be besieged by you? New American Standard Bible©
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: When you besiege a city for a long time, making war against it to take it, you shall not destroy its trees by using an ax on them, for you can eat their fruit; you must not cut them down, for is the tree of the field a man, that it should be besieged by you? Amplified Bible©
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: Si tu fais un long siège pour t`emparer d`une ville avec laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras point les arbres en y portant la hache, tu t`en nourriras et tu ne les abattras point; car l`arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi? Louis Segond - 1910 (French)
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: Quand tu assiégeras une ville pendant plusieurs jours en lui faisant la guerre pour la prendre, tu ne détruiras pas ses arbres en levant la hache contre eux, car tu pourras en manger: tu ne les couperas pas, car l'arbre des champs est-il un homme, pour être assiégé par toi? John Darby (French)
When thou shalt besiege [06696] a city [05892] a long [07227] time [03117], in making war [03898] against it to take [08610] it, thou shalt not destroy [07843] the trees [06086] thereof by forcing [05080] an axe [01631] against them: for thou mayest eat [0398] of them, and thou shalt not cut them down [03772] (for the tree [06086] of the field [07704] is man's [0120] life) to employ [0935] them in the siege [06440] [04692]: Quando sitiares uma cidade por muitos dias, pelejando contra ela para a tomar, não destruirás o seu arvoredo, metendo nele o machado, porque dele poderás comer; pelo que não o cortarás; porventura a árvore do campo é homem, para que seja sitiada por ti?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top