Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 2:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 2:24 Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Rise ye up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thine hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. King James
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. American Standard
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Get up now, and go on your journey, crossing over the valley of the Arnon: see, I have given into your hands Sihon, the Amorite, king of Heshbon, and all his land: go forward to make it yours, and make war on him, Basic English
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Rise all of you up, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. Updated King James
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. `Rise ye, journey and pass over the brook Arnon; see, I have given into thy hand Sihon king of Heshbon, the Amorite, and his land; begin to possess, and stir up thyself against him `in' battle. Young's Literal
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Rise up, take your journey, and pass over the river Arnon. Behold, I have given into thy hand Sihon the king of Heshbon, the Amorite, and his land: begin, take possession, and engage with him in battle. Darby
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Arise ye, take your journey, and pass over the river Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land: begin to possess it, and contend with him in battle. Webster
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. "Rise up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. World English
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Arise ye, and pass the torrent Arnon: Behold I have delivered into thy hand Sehon king of Hesebon the Amorrhite, and begin thou to possess his land and make war against him. Douay Rheims
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. surgite et transite torrentem Arnon ecce tradidi in manu tua Seon regem Esebon Amorreum et terram eius incipe possidere et committe adversum eum proelium Jerome's Vulgate
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. "Rise up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle. Hebrew Names
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Levantaos, partid, y pasad el arroyo de Arnón: he aquí he dado en tu mano á Sehón rey de Hesbón, Amorrheo, y á su tierra: comienza á tomar posesión, y empéñate con él en guerra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Levantaos, partid, y pasad el arroyo de Arnón; mira, yo he dado en tu mano a Sehón rey de Hesbón, amorreo, y a su tierra; comienza, tome posesión, y busca la guerra con él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. 'Arise, set out, and pass through the valley of Arnon. Look! I have given Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land into your hand; begin to take possession and contend with him in battle. New American Standard Bible©
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Rise up, take your journey, and pass over the Valley of the Arnon. Behold, I have given into your hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it and contend with him in battle. Amplified Bible©
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Levez-vous, partez, et passez le torrent de l`Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l`Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre! Louis Segond - 1910 (French)
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. ¶ Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Regarde, j'ai livré en ta main Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen, et son pays: commence, prends possession, et fais-lui la guerre. John Darby (French)
Rise ye up [06965], take your journey [05265], and pass over [05674] the river [05158] Arnon [0769]: behold [07200], I have given [05414] into thine hand [03027] Sihon [05511] the Amorite [0567], king [04428] of Heshbon [02809], and his land [0776]: begin [02490] to possess [03423] it, and contend [01624] with him in battle [04421]. Levantai-vos, parti e passai o ribeiro de Arnom; eis que entreguei nas tuas mãos a Siom, o amorreu, rei de Hesbom, e à sua terra; começa a te apoderares dela, contendendo com eles em peleja.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top