Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 19:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 19:14 Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. King James
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it. American Standard
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Your neighbour's landmark, which was put in its place by the men of old times, is not to be moved or taken away in the land of your heritage which the Lord your God is giving you. Basic English
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. You shall not remove your neighbour's landmark, which they of old time have set in your inheritance, which you shall inherit in the land that the LORD your God gives you to possess it. Updated King James
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. `Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it. Young's Literal
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess. Darby
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. Webster
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it. World English
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Thou shalt not take nor remove thy neighbour's landmark, which thy predecessors have set in thy possession. which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess. Douay Rheims
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam Dominus Deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidendam Jerome's Vulgate
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that the LORD your God gives you to possess it. Hebrew Names
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. "You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess. New American Standard Bible©
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. You shall not remove your neighbor's landmark in the land which the Lord your God gives you to possess, which the men of old [the first dividers of the land] set. Amplified Bible©
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l`héritage que tu auras au pays dont l`Éternel, ton Dieu, te donne la possession. Louis Segond - 1910 (French)
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. ¶ Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, que des prédécesseurs auront fixées dans ton héritage que tu hériteras dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour le posséder. John Darby (French)
Thou shalt not remove [05253] thy neighbour's [07453] landmark [01366], which they of old time [07223] have set [01379] in thine inheritance [05159], which thou shalt inherit [05157] in the land [0776] that the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee to possess [03423] it. Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top