Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 18:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 18:7 Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD. King James
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah. American Standard
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Then he will do the work of a priest in the name of the Lord his God, with all his brothers the Levites who are there before the Lord. Basic English
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD. Updated King James
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah, Young's Literal
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. and shall serve in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites that stand there before Jehovah, Darby
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before the LORD. Webster
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh. World English
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. He shall minister in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites do, that shall stand at that time before the Lord. Douay Rheims
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. ministrabit in nomine Dei sui sicut omnes fratres eius Levitae qui stabunt eo tempore coram Domino Jerome's Vulgate
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before the LORD. Hebrew Names
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Ministrará al nombre de Jehová su Dios, como todos sus hermanos los Levitas que estuvieren allí delante de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. ministrará al nombre del SEŃOR su Dios, como todos sus hermanos los levitas que estuvieren allí delante del SEŃOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. then he shall serve in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand there before the LORD. New American Standard Bible©
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. Then he may minister in the name [and presence of] the Lord his God like all his brethren the Levites who stand to minister there before the Lord. Amplified Bible©
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. et qu`il fera le service au nom de l`Éternel, ton Dieu, comme tous ses frčres les Lévites qui se tiennent lŕ devant l`Éternel, Louis Segond - 1910 (French)
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. et qu'il serve au nom de l'Éternel son Dieu, comme tous ses frčres, les Lévites, qui se tiennent lŕ devant l'Éternel, John Darby (French)
Then he shall minister [08334] in the name [08034] of the LORD [03068] his God [0430], as all his brethren [0251] the Levites [03881] do, which stand [05975] there before [06440] the LORD [03068]. e ministrar em nome do Senhor seu Deus, como o fazem todos os seus irmăos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top