Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light: |
King James |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For ye were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light |
American Standard |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For you at one time were dark, but now are light in the Lord: let your behaviour be that of children of light |
Basic English |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light: |
Updated King James |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
for ye were once darkness, and now light in the Lord; as children of light walk ye, |
Young's Literal |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
for ye were once darkness, but now light in the Lord; walk as children of light, |
Darby |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For ye were sometime darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light; |
Webster |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light, |
World English |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For you were heretofore darkness, but now light in the Lord. Walk then as children of the light. |
Douay Rheims |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in Domino ut filii lucis ambulate |
Jerome's Vulgate |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light, |
Hebrew Names |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
Porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
porque en otro tiempo erais tinieblas; mas ahora sois luz en el Señor: andad como hijos de luz, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light |
New American Standard Bible© |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
For once you were darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of Light [lead the lives of those native-born to the Light]. |
Amplified Bible© |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière! |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur; marchez comme des enfants de lumière |
John Darby (French) |
For [1063] ye were [2258] sometimes [4218] darkness [4655], but [1161] now [3568] are ye light [5457] in [1722] the Lord [2962]: walk [4043] as [5613] children [5043] of light [5457]: |
pois outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |