Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 5:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eph 5:14 Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light. King James
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee. American Standard
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light. Basic English
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light. Updated King James
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. wherefore he saith, `Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.' Young's Literal
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee. Darby
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light. Webster
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you." World English
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Wherefore he saith: Rise thou that sleepest, and arise from the dead: and Christ shall enlighten thee. Douay Rheims
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. propter quod dicit surge qui dormis et exsurge a mortuis et inluminabit tibi Christus Jerome's Vulgate
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Messiah will shine on you." Hebrew Names
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará el Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. For this reason it says,
    "Awake, sleeper,
    And arise from the dead,
    And Christ will shine on you."
New American Standard Bible©
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Therefore He says, Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine (make day dawn) upon you and give you light. See: Isa. 26:19; 60:1, 2. Amplified Bible©
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. C`est pour cela qu`il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relčve-toi d`entre les morts, Et Christ t`éclairera. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. c'est pourquoi il dit: "Réveille-toi, toi qui dors, et relčve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi". John Darby (French)
Wherefore [1352] he saith [3004], Awake thou [1453] that sleepest [2518], and [2532] arise [450] from [1537] the dead [3498], and [2532] Christ [5547] shall give [2017] thee [4671] light [2017]. Pelo que diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te iluminará.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top