Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: |
King James |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their heart; |
American Standard |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Whose thoughts are dark, to whom the life of God is strange because they are without knowledge, and their hearts have been made hard; |
Basic English |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: |
Updated King James |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in the understanding, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart, |
Young's Literal |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts, |
Darby |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart: |
Webster |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts; |
World English |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Having their understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their hearts. |
Douay Rheims |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
tenebris obscuratum habentes intellectum alienati a vita Dei per ignorantiam quae est in illis propter caecitatem cordis ipsorum |
Jerome's Vulgate |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts; |
Hebrew Names |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazón: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la ceguedad de su corazón; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart; |
New American Standard Bible© |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Their moral understanding is darkened and their reasoning is beclouded. [They are] alienated (estranged, self-banished) from the life of God [with no share in it; this is] because of the ignorance (the want of knowledge and perception, the willful blindness) that is deep-seated in them, due to their hardness of heart [to the insensitiveness of their moral nature]. |
Amplified Bible© |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
Ils ont l`intelligence obscurcie, ils sont étrangers à la vie de Dieu, à cause de l`ignorance qui est en eux, à cause de l`endurcissement de leur coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
leur entendement obscurci, étant étrangers à la vie de Dieu à cause de l'ignorance qui est en eux, à cause de l'endurcissement de leur coeur; |
John Darby (French) |
Having the understanding [1271] darkened [4654], being [5607] alienated [526] from the life [2222] of God [2316] through [1223] the ignorance [52] that is [5607] in [1722] them [846], because [1223] of the blindness [4457] of their [846] heart [2588]: |
entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |